外国語で書かれた文章を日本語に訳す仕事。小説などを翻訳する出版翻訳,ビジネスに使われる文章を翻訳するす実務翻訳,テレビのニュースや映画などを翻訳するメディア翻訳などの種類があるんだ。圧倒的に需要が多いのは実務翻訳。日本のメーカーの製品マニュアルを訳したり,海外の企業と日本の企業が交わす契約書を訳したり,といった仕事がある。実務翻訳には語学力だけでなく,専門分野の知識が求められることも多い。国際化が進む中,翻訳者のニーズはこれからさらに高まっていくだろう。
向くタイプ
語学に堪能
表現力がある
集中力がある
関連資格
JTA公認翻訳専門職資格試験(民間試験)。産業界が求める翻訳者の育成を目的として生まれた。英語部門,中国語部門がある。翻訳文法技能試験,翻訳専門技能試験, 翻訳IT技能試験,翻訳マネジメント技能試験の4科目にわかれている。
翻訳者になるには
学校などで翻訳に関するスキルを身につけた上で,翻訳会社などに就職する。
こんな声も
まず校正からスタートする道もあります。